SRPSKA ZAJEDNICA

 

Primeri rada, pozrtvovanja, uspesnog poslovanja, profesionalizma..

Dusan Mrkic odlikovan kraljicinim ordenom

Fotografija: Dr. Dusan MrkicPosle Savete Milojevic, socijalnog radnika iz Toronta, evo i clana srpske zajednice Otave, Dusana Mrkica, koji je odlikovan komemorativnom zlatnom medaljom u ime kraljice Elizabete II a povodom njenog "zlatnog jubileja", -- obelezavanja 50. godisnjice njene vladavine. Odlikovan je za “zapazen doprinos Kanadi, njenom drustvu i Kanadjanima”.

I odmah da se razumemo: Mrkic je neobicna osoba! Poznajem ga od samog pocetka seste decenije proslog veka a tek ovih dana saznam da mu je srpsko prvo ime Dusan! On je do sada napisao gomilu knjizevnih dela kao i sijaset tekstova uglavnom politicke ili istorijske tematike a uspeo je da sve to objavi pod imenom D. Mrkic ili D., Dan Mrkich ali se Dusan nigde ne pominje! Jedini Mrkicev tekst, a imam ih veliki broj, koji je bio potpisan  imenom Dusan Mrkic bio je kratak osvrt na smrt prijatelja Boze Matijevica (1932.-1996.). Siguran sam bio da je Dusan tu pretstavljao stamparsku gresku!

Ovaj dugogodisnji rebus odgonetnem ovih dana a navodim ga kao samo jednog od  detalja Dusanove interesantne, neobicne ili kompleksne prirode, skromne osobe koja je do sada, u intelektualnom miru, mnogo dobrog ucinila za srpsku zajednicu kanadsko-srpske dijaspore.

Kada su politicki nepodobni napustali Jugoslaviju ilegalnim bekstvom preko granice, od Drugog svetskog rata pa do polovine sezdesetih godina proslog veka, i Dusan je bio medju njima. On je 1959. godine stigao u Kanadu kao izbeglica posle begstva iz Juge i kraceg boravka u Austriji.

Po dolasku u Kanadu, zapocinje studije na MacMaster univerzitetu u Hamiltonu, Ontario pa ih onda nastavlja na univerzitetu Otave gde i diplomira na fakultetu za englesku knjizevnost. Kao da je osecao ili znao da ce njegovo interesovanje i ljubav za knjizevnost ostati sa njim celog svog zivota: on je autor nekoliko knjizevnih dela!

Po zavrsetku skolovanja zaposljava se u Otavi kod kanadske federalne vlade gde radi vec 35 godina: zadnjih 21 godinu radi u Ministarstvu inostranih poslova  i medjunarodne trgovine. Momentalno je clan biroa istog ministarstva za kanadsko-americke odnose. Tvrdi da on nije kriv za danasnje lose stanje u tim odnosima!

Uporedo sa toliko godina rada, rada i posla koji je Dusan voleo i voli, on provodi sate i dane svog slobodnog vremena aktivno se baveci svojom dubokom, sveobuhvatnom i duhovnom ljubavlju-knjizevnoscu. Koliko je je ovaj deo njegovog zivota njemu znacio, bice lakse razumeti i shvatiti kada se predje preko liste knjizevnih dela koje je on napisao, a neka preveo sa srpskog na engleski, pa onda stampao.

Vecinu ovih dela on pise na engleskom jeziku mada se sluzi i sa srpskim. Na srpskom je napisao nekih stotinak clanaka koje sada misli da objavi u formi knjige: "O Krajini i o Bijeloj Krajini", posebno o njegovom rodnom kraju Kordunu i celoj Krajini. Rodjen je u mestu Budacka Rijeka, 1939. godine. Isto tako, na srpskom jeziku on je stampao price nazvane Nasledje (1990.). Inace, vec nekoliko godina intenzivno radi na prikupljanju i objavljivanju gradje o Nikoli Tesli. Do sada, objavio je masu clanaka i na srpskom i na engleskom o zivotu i radu Nikole Tesle do te mere, da se sada on moze slobodno okarakterisati kao jedan od najboljih poznavalaca Tesline zaostavstine i njegovog doprinosa americkoj nauci, a i ugledu srpske dijaspore.

Na engleskom jeziku, on je do sada stampao nekoliko dela proze i poezije. Vec trece godine po dolasku u Kanadu, 1962. godine, Mrkic stampa na engleskom autobiografsku pricu/roman/zapis West of the Sun od preko 200 stranica gde opisuje njegovo napustanje rodnog kraja i odlazak na Zapad, zapadno od sunca. Slede roman Redemption (1989.) i Kosovo-The Songs of  the Serbs  (1989.). Kosovo je epska pesma sastavljena ili konstruisana povezivanjem nekoliko srpskih narodnih pesama na temu Kosovske bitke. Mrkic je izostavio neke od orginalnih stihova a tu i tamo, pridodao je neke od njegovih stihova prilagodjenim duhu i formi narodnih pesama. I tako je ispunio 250 stranica podeljenih u sest ciklusa: The Building of Skadar, Serbian Kings and Tsars, The Battle of Kosovo, The Outlanjs, Resurrection.

Zatim, stampao je dramu No Morning Can Restore What We Have Forfeited (1991.) i zbirku pesama The White Spectre and Other Poems (1991). 1995. godine stampa Passingers to Points North dok 1999. godine stampa trecu verziju svoga najozbiljnijeg knjizevnog poduhvata, prevoda na engleski jezik Njegosevog Gorskog Vijenca--Mountain Laurel. Zadnjih dana, stampa biografiju americkog glumca Dzejms Dina - Summer Was Only Beginning (2002.) dok momentalno zavrsava knjigu o Nikoli Tesli: Nikola Tesla: The European Years. 

KOMEMORATIVNA MEDALjA

Zapitan da odgovori na nekoliko pitanja, on rado pristade na to.

Kao sluzbenik Ministarstva inostranih poslova Kanade, da li ste dolazili u dodir sa srpskim diplomatama? Kakve utiske su oni ostavili na vas?

Dolazio sam u dodir sa jugoslovenskim i srpskim diplomatama u Otavi, i ministrima koji su dolazili u posjete, i prije i poslije sloma socijalizma i Jugoslavije. Sest godina sam radio u istocno-evropskom birou. Bio sam domacin Kanadske olimpijske kuce za vreme zimskih Olimpijskih igara u Sarajevu, 1984. godine. Srpski i slovenacki -narocito slovenacki- diplomati su mi dolazili kuci, a i ja sam bio njihov gost. Moji utisci su upravo to-moji. Ne bih ih izrazavao za javnost, ni sad, a ni kasnije, kad odem u penziju.

Sta bi posavetovali srpsku zajednicu u Kanadi: kako se bolje organizovati, sta raditi...?

Ono sto su vec neki iz Ministarstva i prije savjetovali izvjesnim predstavnicima srpskih organizacija u Kanadi, sa kojima su se, necesto, sretali: da osnuju Srpski kongres organizacija, po ugledu na Poljski ili Ukrajinski kongres, pa da neko govori, bez osporavanja, u ime sire srpske dijaspore, i da kanadski drzavni predstavnici mogu primiti nekog, ili otici nekom na savjet, za vreme medjunarodne krize koja se tice srpskih zemalja. Tako nesto, medjutim, nije bilo moguce u proslosti, a vjerojatno, nije ni danas. Dijaspora je samo nalicje matice.

Kako se u Otavi gleda na Srbiju i Crnu Goru?

Stvari se popravljaju, u korak sa demokratskim i kulturnim promjenama u Beogradu. Mislim da ce to biti malo duzi proces.

Da li bi mladima preporucili da se zaposljavaju kod federalne vlade i njenim institucijama?

Naravno. To su, najvecim dijelom, interesantni poslovi, sa sirokim mogucnostima za sticanje karijere, kao i licnog intelektualnog razvitka. Kanada se suocava sa velikim promjenama u ovom novom vijeku; skolovani i vredni Srbi, trebali bi sudjelovati u vecem broju u administraciji i politickom zivotu svoje "nove" zemlje. To bi se pozitivno odrazilo i na unutrasnji zivot same dijaspore, kao i na odnose sa "starom" zemljom, i njenim predstavnicima ovdje.

Cime ce te se baviti kada se penzionisete?

Knjizevnoscu, kao i do sad.

Ostaje nam samo jos da Dusanu, D., D., Dan., Mrkicu pozelimo jos mnogo produktivnih godina za dobro kanadsko drustva i srpske zajednice u njemu! Srecno!

Pavle Pavlovic


| Redakcija | Arhiva | Pretplata | Pišite nam |

Copyright © 1996-2003 " NOVINE"